본뜻:
보통 별볼일 없이 어리석은 사람을 가리키는 속어로 쓰이는 '핫바지'라는 말은,
원래 솜을 두어 지은 두툼한 바지를 가리키는 말이다 바지에 솜을 두었기 때문에 모양이
나지 않을 뿐더러 입었을 때 어딘가 둔해 보이고 답답해 보인다
바뀐 뜻:
솜을 두어 지은 겨울 바지를 가리키는 말이었으나 오늘날에는 주로 세상 물정에
어두운 사람이나 무식하고 어리석은 사람을 놀리는 말로 쓴다
"보기글"
-이보게, 자네 핫바지 같은 김 서방을 뭘 그렇게 두려워하나?
-시골에서 갓 올라왔다는 그 이씨 말야 말하는 거 보니까 완전히 핫바지더구만
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 不惑 | 이규 | 2012.12.17 | 1624 |
323 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1624 |
322 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1626 |
321 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1627 |
320 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1629 |
319 | 復舊 | 이규 | 2012.11.05 | 1632 |
318 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1632 |
317 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1632 |
316 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1634 |
315 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1635 |
314 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1635 |
313 | 破廉恥 | 이규 | 2012.11.24 | 1637 |
312 | 家 臣 | 셀라비 | 2014.02.24 | 1638 |
311 | 文化 | 이규 | 2012.12.03 | 1640 |
310 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1644 |
309 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1644 |
308 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1653 |
307 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1653 |
306 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1654 |
305 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1655 |