본뜻:
보통 별볼일 없이 어리석은 사람을 가리키는 속어로 쓰이는 '핫바지'라는 말은,
원래 솜을 두어 지은 두툼한 바지를 가리키는 말이다 바지에 솜을 두었기 때문에 모양이
나지 않을 뿐더러 입었을 때 어딘가 둔해 보이고 답답해 보인다
바뀐 뜻:
솜을 두어 지은 겨울 바지를 가리키는 말이었으나 오늘날에는 주로 세상 물정에
어두운 사람이나 무식하고 어리석은 사람을 놀리는 말로 쓴다
"보기글"
-이보게, 자네 핫바지 같은 김 서방을 뭘 그렇게 두려워하나?
-시골에서 갓 올라왔다는 그 이씨 말야 말하는 거 보니까 완전히 핫바지더구만
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 道 路 | 이규 | 2013.08.17 | 1966 |
123 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1968 |
122 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 1970 |
121 | 단골집 | 셀라비 | 2015.03.30 | 1972 |
120 | 鼓腹擊壤 | 이규 | 2015.04.13 | 1972 |
119 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1980 |
118 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1983 |
117 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 1987 |
116 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1989 |
115 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 1989 |
114 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1990 |
113 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 1993 |
112 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1997 |
111 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 2001 |
110 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 2001 |
109 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 2002 |
108 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 2005 |
107 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 2010 |
106 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 2013 |
105 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 2014 |