본뜻:
보통 별볼일 없이 어리석은 사람을 가리키는 속어로 쓰이는 '핫바지'라는 말은,
원래 솜을 두어 지은 두툼한 바지를 가리키는 말이다 바지에 솜을 두었기 때문에 모양이
나지 않을 뿐더러 입었을 때 어딘가 둔해 보이고 답답해 보인다
바뀐 뜻:
솜을 두어 지은 겨울 바지를 가리키는 말이었으나 오늘날에는 주로 세상 물정에
어두운 사람이나 무식하고 어리석은 사람을 놀리는 말로 쓴다
"보기글"
-이보게, 자네 핫바지 같은 김 서방을 뭘 그렇게 두려워하나?
-시골에서 갓 올라왔다는 그 이씨 말야 말하는 거 보니까 완전히 핫바지더구만
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
264 | 多岐亡羊 | yikyoo | 2014.06.09 | 1704 |
263 | 斷 機 | 셀라비 | 2014.02.18 | 1713 |
262 | 鷄 肋 | 이규 | 2014.05.15 | 1713 |
261 | 關 係 | LeeKyoo | 2013.12.22 | 1714 |
260 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1717 |
259 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1720 |
258 | 旱 魃 | 셀라비 | 2014.04.04 | 1720 |
257 | 乞骸骨 | 셀라비 | 2014.05.12 | 1722 |
256 | 月旦評 | 셀라비 | 2014.01.27 | 1728 |
255 | 娑 魚 | 셀라비 | 2014.06.03 | 1730 |
254 | 面 目 | 셀라비 | 2014.01.30 | 1732 |
253 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1734 |
252 | 宋襄之仁 | 이규 | 2013.04.20 | 1735 |
251 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1736 |
250 | 狡 猾 | 셀라비 | 2014.03.13 | 1736 |
249 | 報勳 | 이규 | 2013.07.14 | 1737 |
248 | 苛斂誅求 | 이규 | 2013.10.21 | 1737 |
247 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1737 |
246 | 餓 鬼 | 셀라비 | 2013.12.17 | 1740 |
245 | 水落石出 | 이규 | 2013.05.10 | 1741 |