본뜻:
물건 두 개를 한 단위로 세는 것을 말한다 본래는 생선뿐만 아니라 배추, 미나리 등을
두 개를 묶어 세는 단위로 쓰이던 것이 오늘날에 와서는 생선 두 마리를 세는 단위로만 쓰인다
배추나 미나리 등의 채소는 짚으로 묶어서 '한 단'이라는 단위를 쓴다
바뀐 뜻:
보통 큰 것 하나, 작은 것 하나를 한 손에 쥘 수 있다고 하여 한 손이라고 한다
생선을 소금에 절인 자반 같은 것은 내장을 다 빼고 큰 고기 안에 작은 것을 넣어 '굴비
한 손' '고등어 한 손'이라고 부른다
"보기글"
-얘야, 오늘 장에 가거든 굴비 한 손만 사 오거라
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
284 | 豈有此理 | 이규 | 2013.10.31 | 1845 |
283 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1976 |
282 | 洛陽紙貴 | 셀라비 | 2013.10.29 | 1766 |
281 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2056 |
280 | 信賞必罰 | 셀라비 | 2013.10.27 | 2098 |
279 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1869 |
278 | 效 嚬 | 셀라비 | 2013.10.24 | 1879 |
277 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1953 |
276 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1753 |
275 | 苛斂誅求 | 이규 | 2013.10.21 | 1754 |
274 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1671 |
273 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 2003 |
272 | 箴 言 | 이규 | 2013.10.19 | 1850 |
271 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2036 |
270 | 大公無私 | 이규 | 2013.10.16 | 1947 |
269 | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1859 |
268 | 入吾彀中 | 이규 | 2013.10.14 | 1930 |
267 | 幣 帛 | 이규 | 2013.10.13 | 1925 |
266 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2074 |
265 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1987 |