본뜻:
물건 두 개를 한 단위로 세는 것을 말한다 본래는 생선뿐만 아니라 배추, 미나리 등을
두 개를 묶어 세는 단위로 쓰이던 것이 오늘날에 와서는 생선 두 마리를 세는 단위로만 쓰인다
배추나 미나리 등의 채소는 짚으로 묶어서 '한 단'이라는 단위를 쓴다
바뀐 뜻:
보통 큰 것 하나, 작은 것 하나를 한 손에 쥘 수 있다고 하여 한 손이라고 한다
생선을 소금에 절인 자반 같은 것은 내장을 다 빼고 큰 고기 안에 작은 것을 넣어 '굴비
한 손' '고등어 한 손'이라고 부른다
"보기글"
-얘야, 오늘 장에 가거든 굴비 한 손만 사 오거라
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 幣 帛 | 이규 | 2013.10.13 | 1931 |
343 | 審判 | 이규 | 2012.10.30 | 1931 |
342 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1929 |
341 | 大議滅親 | 이규 | 2013.09.09 | 1927 |
340 | 壓 卷 | 이규 | 2013.11.18 | 1924 |
339 | 骨董品 | 셀라비 | 2014.03.01 | 1922 |
338 | 選 良 | 이규 | 2013.08.07 | 1921 |
337 | 中 國 | 이규 | 2013.09.03 | 1919 |
336 | 歸 順 | 이규 | 2013.07.23 | 1918 |
335 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1910 |
334 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1908 |
333 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1905 |
332 | 瓦 解 | 이규 | 2013.08.18 | 1902 |
331 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1901 |
330 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1901 |
329 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1899 |
328 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1896 |
327 | 鴛 鴦 | 이규 | 2013.12.01 | 1894 |
326 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1893 |
325 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 1890 |