본뜻:
물건 두 개를 한 단위로 세는 것을 말한다 본래는 생선뿐만 아니라 배추, 미나리 등을
두 개를 묶어 세는 단위로 쓰이던 것이 오늘날에 와서는 생선 두 마리를 세는 단위로만 쓰인다
배추나 미나리 등의 채소는 짚으로 묶어서 '한 단'이라는 단위를 쓴다
바뀐 뜻:
보통 큰 것 하나, 작은 것 하나를 한 손에 쥘 수 있다고 하여 한 손이라고 한다
생선을 소금에 절인 자반 같은 것은 내장을 다 빼고 큰 고기 안에 작은 것을 넣어 '굴비
한 손' '고등어 한 손'이라고 부른다
"보기글"
-얘야, 오늘 장에 가거든 굴비 한 손만 사 오거라
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
444 | 古色蒼然 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2292 |
443 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2283 |
442 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2267 |
441 | 迎 入 [1] | 이규 | 2013.06.18 | 2262 |
440 | 欲速不達 | 이규 | 2013.09.13 | 2256 |
439 | 鷄肋 | 셀라비 | 2014.12.17 | 2251 |
438 | 季布一諾 | 셀라비 | 2015.01.03 | 2249 |
437 | 累卵之危 | LeeKyoo | 2014.02.02 | 2249 |
436 | 南柯一夢 | 이규 | 2013.04.11 | 2246 |
435 | 契酒生面 | 셀라비 | 2014.12.18 | 2243 |
434 | 井底之蛙 | 이규 | 2013.10.05 | 2239 |
433 | 改 革 | 이규 | 2013.09.19 | 2239 |
432 | 鷄鳴拘吠 | 셀라비 | 2014.12.25 | 2238 |
431 | 駭怪罔測 | 셀라비 | 2013.08.04 | 2237 |
430 | 한자어의 짜임 - 주술 관계 | 이규 | 2012.11.26 | 2216 |
429 | 돈 | 셀라비 | 2015.04.02 | 2205 |
428 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.12.09 | 2205 |
427 | 조카 | 이규 | 2015.04.21 | 2195 |
426 | 겻불 | 셀라비 | 2015.04.12 | 2191 |
425 | 舊 臘 | 이규 | 2013.08.16 | 2179 |