본뜻:
물건 두 개를 한 단위로 세는 것을 말한다 본래는 생선뿐만 아니라 배추, 미나리 등을
두 개를 묶어 세는 단위로 쓰이던 것이 오늘날에 와서는 생선 두 마리를 세는 단위로만 쓰인다
배추나 미나리 등의 채소는 짚으로 묶어서 '한 단'이라는 단위를 쓴다
바뀐 뜻:
보통 큰 것 하나, 작은 것 하나를 한 손에 쥘 수 있다고 하여 한 손이라고 한다
생선을 소금에 절인 자반 같은 것은 내장을 다 빼고 큰 고기 안에 작은 것을 넣어 '굴비
한 손' '고등어 한 손'이라고 부른다
"보기글"
-얘야, 오늘 장에 가거든 굴비 한 손만 사 오거라
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
84 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1542 |
83 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1540 |
82 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1540 |
81 | 應接不暇 | 이규 | 2013.05.08 | 1534 |
80 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1533 |
79 | 國 家 | 이규 | 2013.06.10 | 1531 |
78 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1529 |
77 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1529 |
76 | 苛政猛於虎 | 셀라비 | 2014.05.03 | 1528 |
75 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1524 |
74 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1520 |
73 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1519 |
72 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1515 |
71 | 文 字 | 이규 | 2013.07.06 | 1509 |
70 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1502 |
69 | 賂物 | 이규 | 2012.12.11 | 1497 |
68 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1496 |
67 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1495 |
66 | 周 年 | 이규 | 2013.06.20 | 1495 |
65 | 告由文 | 이규 | 2013.07.08 | 1491 |