본뜻:모양이나 동작, 됨됨이 등을 나타내는 말이다
바뀐 뜻:흔히 영어의 form(폼)과 혼동해서 쓰는데, 뜻은 비슷하다 할지라도 말이나 문장에서
쓸 때는 우리말 '품'이 훨씬 더 풍부하고 정확한 의미를 나타낸다
"보기글"
-그 사람은 젊은 사람이 말하는 품이 그만하면 되었다
-씩씩하고 당당하게 걷는 품이 아주 보기 좋구나
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 臨機應變 [1] | 이규 | 2013.06.13 | 1544 |
103 | 白髮三千丈 | 이규 | 2013.05.17 | 1544 |
102 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1544 |
101 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1543 |
100 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1541 |
99 | 似而非 | 이규 | 2013.03.21 | 1537 |
98 | 省墓 | 이규 | 2012.11.01 | 1537 |
97 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1536 |
96 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1532 |
95 | 民心 | 이규 | 2012.12.09 | 1532 |
94 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1530 |
93 | 颱 風 | 이규 | 2013.07.12 | 1526 |
92 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1526 |
91 | 兩立 | 이규 | 2012.12.13 | 1524 |
90 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1523 |
89 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1522 |
88 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1517 |
87 | 封套 | 이규 | 2012.11.19 | 1516 |
86 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1515 |
85 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1513 |