본뜻:모양이나 동작, 됨됨이 등을 나타내는 말이다
바뀐 뜻:흔히 영어의 form(폼)과 혼동해서 쓰는데, 뜻은 비슷하다 할지라도 말이나 문장에서
쓸 때는 우리말 '품'이 훨씬 더 풍부하고 정확한 의미를 나타낸다
"보기글"
-그 사람은 젊은 사람이 말하는 품이 그만하면 되었다
-씩씩하고 당당하게 걷는 품이 아주 보기 좋구나
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
384 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1350 |
383 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1518 |
382 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1536 |
381 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1474 |
380 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1524 |
379 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1455 |
378 | 理判事判 | 이규 | 2013.03.07 | 1367 |
377 | 謁聖及第 | 이규 | 2013.03.12 | 1498 |
376 | 燎原之火 | 이규 | 2013.03.14 | 1724 |
375 | 討 伐 | 이규 | 2013.03.17 | 1493 |
374 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1486 |
373 | 窈窕淑女 | 이규 | 2013.03.19 | 1245 |
372 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 2042 |
371 | 似而非 | 이규 | 2013.03.21 | 1497 |
370 | 氷炭不容 | 이규 | 2013.03.24 | 1648 |
369 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1484 |
368 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1532 |
367 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1484 |
366 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1473 |
365 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1544 |