본뜻:모양이나 동작, 됨됨이 등을 나타내는 말이다
바뀐 뜻:흔히 영어의 form(폼)과 혼동해서 쓰는데, 뜻은 비슷하다 할지라도 말이나 문장에서
쓸 때는 우리말 '품'이 훨씬 더 풍부하고 정확한 의미를 나타낸다
"보기글"
-그 사람은 젊은 사람이 말하는 품이 그만하면 되었다
-씩씩하고 당당하게 걷는 품이 아주 보기 좋구나
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 鼓腹擊壤 | 이규 | 2015.04.13 | 1951 |
123 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 1954 |
122 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1956 |
121 | 단골집 | 셀라비 | 2015.03.30 | 1957 |
120 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1961 |
119 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1963 |
118 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 1965 |
117 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1966 |
116 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1969 |
115 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 1971 |
114 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1974 |
113 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 1976 |
112 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1978 |
111 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 1984 |
110 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 1985 |
109 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1986 |
108 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 1988 |
107 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 1994 |
106 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2000 |
105 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 2000 |