본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
164 | 露 骨 | 이규 | 2013.05.29 | 1293 |
163 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1634 |
162 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1676 |
161 | 百年河淸 | 이규 | 2013.05.26 | 1447 |
160 | 亡牛補牢 | 이규 | 2013.05.24 | 1393 |
159 | 西 方 | 이규 | 2013.05.23 | 1561 |
158 | 骨肉相爭 | 이규 | 2013.05.22 | 1311 |
157 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1522 |
156 | 分 野 | 이규 | 2013.05.20 | 1369 |
155 | 干 支 | 이규 | 2013.05.19 | 1375 |
154 | 白髮三千丈 | 이규 | 2013.05.17 | 1535 |
153 | 刮目相對 | 이규 | 2013.05.16 | 1417 |
152 | 喪家之狗 | 이규 | 2013.05.15 | 1431 |
151 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1591 |
150 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1985 |
149 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1496 |
148 | 水落石出 | 이규 | 2013.05.10 | 1771 |
147 | 指鹿爲馬 | 이규 | 2013.05.09 | 1308 |
146 | 輾轉反側 | 이규 | 2013.05.08 | 1237 |
145 | 應接不暇 | 이규 | 2013.05.08 | 1489 |