본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
304 | 出 嫁 | 이규 | 2013.12.03 | 1546 |
303 | 鴛 鴦 | 이규 | 2013.12.01 | 1707 |
302 | 持 滿 | 이규 | 2013.11.28 | 1899 |
301 | 猪 突 | 이규 | 2013.11.27 | 1741 |
300 | 傍若無人 | 셀라비 | 2013.11.26 | 1612 |
299 | 門前成市 | 이규 | 2013.11.25 | 1616 |
298 | 後生可畏 | 이규 | 2013.11.24 | 1527 |
297 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 1839 |
296 | 壓 卷 | 이규 | 2013.11.18 | 1747 |
295 | 貢 獻 | 이규 | 2013.11.16 | 1658 |
294 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 1789 |
293 | 角 逐 | 셀라비 | 2013.11.14 | 1681 |
292 | 肝膽相照 | 이규 | 2013.11.12 | 1950 |
291 | 乾坤一擲 | 이규 | 2013.11.10 | 1639 |
290 | 痼 疾 | 이규 | 2013.11.07 | 1650 |
289 | 猖 獗 | 이규 | 2013.11.06 | 1613 |
288 | 物 色 | 이규 | 2013.11.05 | 1640 |
287 | 身土不二 | 이규 | 2013.11.04 | 1611 |
286 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1495 |
285 | 鼓 舞 | 이규 | 2013.11.01 | 1626 |