본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1586 |
123 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1489 |
122 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1350 |
121 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1503 |
120 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1434 |
119 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1382 |
118 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1411 |
117 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1451 |
116 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1397 |
115 | 氷炭不容 | 이규 | 2013.03.24 | 1545 |
114 | 似而非 | 이규 | 2013.03.21 | 1422 |
113 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 1952 |
112 | 窈窕淑女 | 이규 | 2013.03.19 | 1172 |
111 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1389 |
110 | 討 伐 | 이규 | 2013.03.17 | 1399 |
109 | 燎原之火 | 이규 | 2013.03.14 | 1608 |
108 | 謁聖及第 | 이규 | 2013.03.12 | 1421 |
107 | 理判事判 | 이규 | 2013.03.07 | 1283 |
106 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1364 |
105 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1438 |