본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
364 | 鼓腹擊壤 | 이규 | 2015.04.13 | 2010 |
363 | 竹馬故友 | 셀라비 | 2014.10.17 | 2009 |
362 | 大公無私 | 이규 | 2013.10.16 | 2008 |
361 | 道 路 | 이규 | 2013.08.17 | 2008 |
360 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 2005 |
359 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1997 |
358 | 席 捲 | 이규 | 2013.05.31 | 1995 |
357 | 孤立無援 | 셀라비 | 2015.04.12 | 1994 |
356 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1994 |
355 | 知 音 | 셀라비 | 2014.03.24 | 1994 |
354 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1991 |
353 | 奇蹟 | 이규 | 2012.12.06 | 1991 |
352 | 國會 | 이규 | 2012.11.07 | 1989 |
351 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1987 |
350 | 猪 突 | 이규 | 2013.11.27 | 1984 |
349 | 雲 集 | 이규 | 2013.08.09 | 1983 |
348 | 五十笑百 | 이규 | 2013.09.11 | 1980 |
347 | 櫛 比 | 이규 | 2013.08.08 | 1977 |
346 | 花 信 | 셀라비 | 2013.08.02 | 1976 |
345 | 審判 | 이규 | 2012.10.30 | 1975 |