본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1380 |
103 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1429 |
102 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1415 |
101 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1264 |
100 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1500 |
99 | 杜鵑花 | 이규 | 2013.02.13 | 1629 |
98 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1430 |
97 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1489 |
96 | 名分 | 이규 | 2013.02.11 | 1430 |
95 | 風塵 | 이규 | 2013.02.06 | 1607 |
94 | 寸志 | 이규 | 2013.02.06 | 1278 |
93 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1460 |
92 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1434 |
91 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1451 |
90 | 秋毫 | 이규 | 2013.02.03 | 1316 |
89 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1424 |
88 | 園頭幕 | 이규 | 2013.02.02 | 1286 |
87 | 洪水 | 이규 | 2013.02.02 | 1319 |
86 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1445 |
85 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1448 |