본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
184 | 鳳 凰 | 이규 | 2013.06.22 | 1508 |
183 | 侍 墓 | 이규 | 2013.06.21 | 1373 |
182 | 周 年 | 이규 | 2013.06.20 | 1310 |
181 | 行 脚 | 이규 | 2013.06.19 | 1439 |
180 | 迎 入 [1] | 이규 | 2013.06.18 | 2074 |
179 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1481 |
178 | 兎死狗烹 | 이규 | 2013.06.14 | 1513 |
177 | 臨機應變 [1] | 이규 | 2013.06.13 | 1360 |
176 | 身言書判 | 이규 | 2013.06.12 | 1519 |
175 | 九牛一毛 | 이규 | 2013.06.11 | 1377 |
174 | 國 家 | 이규 | 2013.06.10 | 1327 |
173 | 戰 國 | 이규 | 2013.06.09 | 1386 |
172 | 頭 角 | 이규 | 2013.06.07 | 1390 |
171 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1775 |
170 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1431 |
169 | 出 馬 | 이규 | 2013.06.04 | 1403 |
168 | 臥薪嘗膽 | 이규 | 2013.06.03 | 1550 |
167 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1425 |
166 | 席 捲 | 이규 | 2013.05.31 | 1757 |
165 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1483 |