본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1712 |
203 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1476 |
202 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 1955 |
201 | 報勳 | 이규 | 2013.07.14 | 1619 |
200 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 1813 |
199 | 颱 風 | 이규 | 2013.07.12 | 1423 |
198 | 梅 雨 | 이규 | 2013.07.11 | 1693 |
197 | 朝三募四 | 이규 | 2013.07.10 | 1691 |
196 | 坐 礁 | 이규 | 2013.07.09 | 1709 |
195 | 告由文 | 이규 | 2013.07.08 | 1359 |
194 | 文 字 | 이규 | 2013.07.06 | 1361 |
193 | 董狐之筆 | 이규 | 2013.07.05 | 1727 |
192 | 遠交近攻 | 이규 | 2013.07.04 | 1719 |
191 | 傾 聽 | 이규 | 2013.07.03 | 1461 |
190 | 讀 書 | 이규 | 2013.06.30 | 1582 |
189 | 釋迦牟尼 | 이규 | 2013.06.27 | 1718 |
188 | 烏有先生 | 이규 | 2013.06.26 | 1530 |
187 | 諱之秘之 | 이규 | 2013.06.25 | 1579 |
186 | 前 轍 | 이규 | 2013.06.24 | 1451 |
185 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1535 |