본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 弔 問 [1] | 셀라비 | 2014.04.16 | 1537 |
203 | 兎死狗烹 | 이규 | 2013.06.14 | 1536 |
202 | 鼻 祖 | 셀라비 | 2014.03.17 | 1536 |
201 | 文化 | 이규 | 2012.12.03 | 1534 |
200 | 街談港說 | 이규 | 2012.12.11 | 1534 |
199 | 多岐亡羊 | yikyoo | 2014.06.09 | 1532 |
198 | 座右銘 | 셀라비 | 2014.04.09 | 1531 |
197 | 過猶不及 | 셀라비 | 2014.02.25 | 1530 |
196 | 鳳 凰 | 이규 | 2013.06.22 | 1529 |
195 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1527 |
194 | 脾 肉 | 셀라비 | 2014.02.10 | 1527 |
193 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1522 |
192 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1521 |
191 | 不惑 | 이규 | 2012.12.17 | 1519 |
190 | 小 心 | 셀라비 | 2014.02.13 | 1518 |
189 | 破廉恥 | 이규 | 2012.11.24 | 1517 |
188 | 後生可畏 | 이규 | 2013.11.24 | 1516 |
187 | 道聽塗說 | 셀라비 | 2014.06.25 | 1516 |
186 | 鵬程萬里 | 이규 | 2013.10.03 | 1515 |
185 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1515 |