본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
244 | 格物致知 | 셀라비 | 2014.12.01 | 1599 |
243 | 鍛 鍊 | 셀라비 | 2013.12.12 | 1598 |
242 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1596 |
241 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 1595 |
240 | 西 洋 | 셀라비 | 2014.03.02 | 1594 |
239 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1590 |
238 | 庭 訓 | 이규 | 2014.01.03 | 1590 |
237 | 光化門 | 이규 | 2012.11.03 | 1587 |
236 | 旱 魃 | 셀라비 | 2014.04.04 | 1586 |
235 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1586 |
234 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1586 |
233 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1586 |
232 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1585 |
231 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1584 |
230 | 濫 觴 | 셀라비 | 2014.06.20 | 1584 |
229 | 關 係 | LeeKyoo | 2013.12.22 | 1582 |
228 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1582 |
227 | 臥薪嘗膽 | 이규 | 2013.06.03 | 1579 |
226 | 自暴自棄 | 이규 | 2013.01.01 | 1577 |
225 | 自 治 | 이규 | 2013.09.18 | 1576 |