본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 採薇歌 | 셀라비 | 2014.09.14 | 1915 |
403 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1543 |
402 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1935 |
401 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 2061 |
400 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1494 |
399 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1560 |
398 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1625 |
397 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1918 |
396 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1585 |
395 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1943 |
394 | 泰山北斗 | 셀라비 | 2014.08.16 | 1852 |
393 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1492 |
392 | 偕老同穴 | 이규 | 2014.08.12 | 1572 |
391 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1808 |
390 | 華胥之夢 | 셀라비 | 2014.07.22 | 1725 |
389 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1932 |
388 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1804 |
387 | 杜 撰 | 셀라비 | 2014.07.10 | 1710 |
386 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1739 |
385 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1718 |