본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
144 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1658 |
143 | 曲肱之樂 | 이규 | 2013.05.03 | 3200 |
142 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1272 |
141 | 不俱戴天 | 이규 | 2013.04.30 | 1358 |
140 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1877 |
139 | 一諾千金 | 이규 | 2013.04.27 | 1709 |
138 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1402 |
137 | 君子三樂 | 이규 | 2013.04.23 | 1615 |
136 | 亢龍有悔 | 이규 | 2013.04.22 | 1487 |
135 | 宋襄之仁 | 이규 | 2013.04.20 | 1670 |
134 | 刎頸之交 | 이규 | 2013.04.19 | 1777 |
133 | 簞食瓢飮 | 이규 | 2013.04.17 | 1481 |
132 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1625 |
131 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2182 |
130 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1554 |
129 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2743 |
128 | 南柯一夢 | 이규 | 2013.04.11 | 2147 |
127 | 杯中蛇影 | 이규 | 2013.04.09 | 1838 |
126 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1880 |
125 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1512 |