본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 出 馬 | 이규 | 2013.06.04 | 1662 |
343 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1663 |
342 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1665 |
341 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1669 |
340 | 乾木水生 | 셀라비 | 2014.11.30 | 1669 |
339 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1672 |
338 | 觀 察 | 셀라비 | 2014.03.28 | 1673 |
337 | 行 脚 | 이규 | 2013.06.19 | 1674 |
336 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1681 |
335 | 管轄 | 이규 | 2012.12.20 | 1685 |
334 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1687 |
333 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1688 |
332 | 烏有先生 | 이규 | 2013.06.26 | 1691 |
331 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1693 |
330 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1694 |
329 | 焦眉 | 이규 | 2012.12.05 | 1695 |
328 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1699 |
327 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1699 |
326 | 聖域 | 이규 | 2012.11.16 | 1701 |
325 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1704 |