본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
364 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1536 |
363 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1536 |
362 | 頭 角 | 이규 | 2013.06.07 | 1536 |
361 | 前 轍 | 이규 | 2013.06.24 | 1537 |
360 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1538 |
359 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1539 |
358 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1541 |
357 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1542 |
356 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1543 |
355 | 乾木水生 | 셀라비 | 2014.11.30 | 1543 |
354 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1545 |
353 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1550 |
352 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1551 |
351 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1552 |
350 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1553 |
349 | 城郭 | 이규 | 2012.11.06 | 1561 |
348 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1563 |
347 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1564 |
346 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1564 |
345 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1565 |