본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 食言 | lkplk | 2013.01.29 | 1090 |
403 | 飜覆 | 이규 | 2013.01.29 | 1284 |
402 | 解體 | 이규 | 2013.01.31 | 1063 |
401 | 傾盆 | 셀라비 | 2013.01.31 | 1053 |
400 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1491 |
399 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1515 |
398 | 洪水 | 이규 | 2013.02.02 | 1363 |
397 | 園頭幕 | 이규 | 2013.02.02 | 1333 |
396 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1493 |
395 | 秋毫 | 이규 | 2013.02.03 | 1359 |
394 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1510 |
393 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1514 |
392 | 師表 | 이규 | 2013.02.04 | 1552 |
391 | 寸志 | 이규 | 2013.02.06 | 1322 |
390 | 風塵 | 이규 | 2013.02.06 | 1694 |
389 | 名分 | 이규 | 2013.02.11 | 1486 |
388 | 獅子喉 | 이규 | 2013.02.12 | 1550 |
387 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1495 |
386 | 杜鵑花 | 이규 | 2013.02.13 | 1703 |
385 | 膺懲 | 이규 | 2013.02.18 | 1564 |