본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
284 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1763 |
283 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1765 |
282 | 華胥之夢 | 셀라비 | 2014.07.22 | 1770 |
281 | 身言書判 | 이규 | 2013.06.12 | 1771 |
280 | 臥薪嘗膽 | 이규 | 2013.06.03 | 1773 |
279 | 鼻 祖 | 셀라비 | 2014.03.17 | 1773 |
278 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1773 |
277 | 小 心 | 셀라비 | 2014.02.13 | 1774 |
276 | 口舌數 | 셀라비 | 2014.03.14 | 1775 |
275 | 弔 問 [1] | 셀라비 | 2014.04.16 | 1775 |
274 | 脾 肉 | 셀라비 | 2014.02.10 | 1777 |
273 | 座右銘 | 셀라비 | 2014.04.09 | 1782 |
272 | 阿修羅場 | 셀라비 | 2012.11.11 | 1784 |
271 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1784 |
270 | 茶 禮 | 셀라비 | 2014.01.09 | 1785 |
269 | 明 堂 | 셀라비 | 2014.04.15 | 1785 |
268 | 畵虎類狗 | 셀라비 | 2014.06.29 | 1785 |
267 | 登龍門 | lkplk@hitel.net | 2014.01.22 | 1789 |
266 | 氷炭不容 | 이규 | 2013.03.24 | 1790 |
265 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1794 |