본뜻:
조선 시대 실학자 안정복이 쓴 "잡동산이"에서 온 말이다 "경사자집"에서 문자를 뽑아 모으고,
사물의 이름이나 민간에서 떠돌아다니는 패설 등 여러 분야의 다양한 내용을 기록한 책이다
바뀐 뜻:
순수하게 한 가지나 한 분야로만 이루어진 것이 아니라 여러 가지가 한데 뒤섞인 것을 가리킨다
"보기글"
-창고에 들어가 보니 쓸 만한 것은 하나도 보이지 않고 잡동사니만 가득하더라
-잡동사니도 정리하다 보면 개중에 쓸 만한 것이 끼어 있기 마련이라구
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1956 |
103 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1962 |
102 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 1962 |
101 | 개개다(개기다) | 셀라비 | 2015.03.27 | 1972 |
100 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 1977 |
99 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 1979 |
98 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 1980 |
97 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 1981 |
96 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 1982 |
95 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 1986 |
94 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 1986 |
93 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 1993 |
92 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 1996 |
91 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 1999 |
90 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2003 |
89 | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 2005 |
88 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2006 |
87 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2015 |
86 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2019 |
85 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2020 |