본뜻;을씨년은 1905년 을사년에서 나온 말이다
우리 나라의 외교권을 일본에 빼앗긴
을사조약으로 이미 일본의 속국이 된 것이나 다름없었던 당시,
온 나라가 침통하고 비장한 분위기에 휩싸였다
그날 이후로 몹시 쓸쓸하고 어수선한 날을 맞으면 그 분위기가 마치
을사년과 같다고 해서 '을사년스럽다'라는 표현을 쓰게 되었다
바뀐 뜻:
남보기에 매우 쓸쓸한 상황, 혹은 날씨나 마음이 쓸쓸하고 흐린 상태를 나타 내는 말이다
"보기글"
-날씨가 을씨년스러운 게 꼭 초겨울 같구나
-어제 김 선생님을 찾아 뵙는데 사모님이 안 계셔서 그런지 무척이나 을씨년스러워
보이더라구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1592 |
423 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1467 |
422 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1484 |
421 | 佳人薄命 | 셀라비 | 2014.11.18 | 1820 |
420 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1630 |
419 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1516 |
418 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1467 |
417 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1432 |
416 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1606 |
415 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1827 |
414 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2643 |
413 | 竹馬故友 | 셀라비 | 2014.10.17 | 1954 |
412 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1447 |
411 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1405 |
410 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1686 |
409 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1462 |
408 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1400 |
407 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 1894 |
406 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1452 |
405 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1840 |