본뜻;을씨년은 1905년 을사년에서 나온 말이다
우리 나라의 외교권을 일본에 빼앗긴
을사조약으로 이미 일본의 속국이 된 것이나 다름없었던 당시,
온 나라가 침통하고 비장한 분위기에 휩싸였다
그날 이후로 몹시 쓸쓸하고 어수선한 날을 맞으면 그 분위기가 마치
을사년과 같다고 해서 '을사년스럽다'라는 표현을 쓰게 되었다
바뀐 뜻:
남보기에 매우 쓸쓸한 상황, 혹은 날씨나 마음이 쓸쓸하고 흐린 상태를 나타 내는 말이다
"보기글"
-날씨가 을씨년스러운 게 꼭 초겨울 같구나
-어제 김 선생님을 찾아 뵙는데 사모님이 안 계셔서 그런지 무척이나 을씨년스러워
보이더라구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 採薇歌 | 셀라비 | 2014.09.14 | 1740 |
403 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1391 |
402 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1745 |
401 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 1870 |
400 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1346 |
399 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1391 |
398 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1463 |
397 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1750 |
396 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1450 |
395 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1784 |
394 | 泰山北斗 | 셀라비 | 2014.08.16 | 1689 |
393 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1349 |
392 | 偕老同穴 | 이규 | 2014.08.12 | 1436 |
391 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1642 |
390 | 華胥之夢 | 셀라비 | 2014.07.22 | 1547 |
389 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1774 |
388 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1633 |
387 | 杜 撰 | 셀라비 | 2014.07.10 | 1553 |
386 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1564 |
385 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1545 |