본뜻;을씨년은 1905년 을사년에서 나온 말이다
우리 나라의 외교권을 일본에 빼앗긴
을사조약으로 이미 일본의 속국이 된 것이나 다름없었던 당시,
온 나라가 침통하고 비장한 분위기에 휩싸였다
그날 이후로 몹시 쓸쓸하고 어수선한 날을 맞으면 그 분위기가 마치
을사년과 같다고 해서 '을사년스럽다'라는 표현을 쓰게 되었다
바뀐 뜻:
남보기에 매우 쓸쓸한 상황, 혹은 날씨나 마음이 쓸쓸하고 흐린 상태를 나타 내는 말이다
"보기글"
-날씨가 을씨년스러운 게 꼭 초겨울 같구나
-어제 김 선생님을 찾아 뵙는데 사모님이 안 계셔서 그런지 무척이나 을씨년스러워
보이더라구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
284 | 千里眼 | 셀라비 | 2014.01.20 | 1802 |
283 | 詭 辯 | 이규 | 2013.09.14 | 1802 |
282 | 朝三募四 | 이규 | 2013.07.10 | 1799 |
281 | 돌팔이 | 셀라비 | 2015.04.10 | 1797 |
280 | 雙 喜 | 셀라비 | 2014.02.16 | 1795 |
279 | 物 色 | 이규 | 2013.11.05 | 1795 |
278 | 痼 疾 | 이규 | 2013.11.07 | 1793 |
277 | 朝 野 | 이규 | 2013.08.14 | 1793 |
276 | 梅 雨 | 이규 | 2013.07.11 | 1793 |
275 | 門前成市 | 이규 | 2013.11.25 | 1792 |
274 | 非 理 | 이규 | 2013.09.26 | 1791 |
273 | 塗炭之苦 | yikyoo | 2014.05.29 | 1788 |
272 | 佳人薄命 | 셀라비 | 2014.11.18 | 1787 |
271 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1786 |
270 | 嘗 糞 | 이규 | 2013.07.19 | 1786 |
269 | 乾坤一擲 | 이규 | 2013.11.10 | 1784 |
268 | 一諾千金 | 이규 | 2013.04.27 | 1784 |
267 | 氷上人 | 이규 | 2013.08.23 | 1782 |
266 | 秀 才 | 셀라비 | 2014.03.19 | 1781 |
265 | 逆 鱗 | 셀라비 | 2014.02.03 | 1780 |