본뜻;을씨년은 1905년 을사년에서 나온 말이다
우리 나라의 외교권을 일본에 빼앗긴
을사조약으로 이미 일본의 속국이 된 것이나 다름없었던 당시,
온 나라가 침통하고 비장한 분위기에 휩싸였다
그날 이후로 몹시 쓸쓸하고 어수선한 날을 맞으면 그 분위기가 마치
을사년과 같다고 해서 '을사년스럽다'라는 표현을 쓰게 되었다
바뀐 뜻:
남보기에 매우 쓸쓸한 상황, 혹은 날씨나 마음이 쓸쓸하고 흐린 상태를 나타 내는 말이다
"보기글"
-날씨가 을씨년스러운 게 꼭 초겨울 같구나
-어제 김 선생님을 찾아 뵙는데 사모님이 안 계셔서 그런지 무척이나 을씨년스러워
보이더라구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
104 | 개개다(개기다) | 셀라비 | 2015.03.27 | 2093 |
103 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2097 |
102 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 2097 |
101 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 2098 |
100 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 2101 |
99 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2105 |
98 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 2112 |
97 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 2115 |
96 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 2121 |
95 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 2125 |
94 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 2126 |
93 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2127 |
92 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2133 |
91 | 杜鵑 | 이규 | 2013.03.20 | 2140 |
90 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 2142 |
89 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2143 |
88 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2144 |
87 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 2145 |
86 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 2146 |
85 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2147 |