본뜻:흔히 일본어로 잘못 알고 있는 '사리'는 순수한 우리말이다 '사리'는 '사리다'라는
말에서 나온 것인데 실같은 것을 흩어지지 않게 동그랗게 포개어 감은 것을 얘기한다
'몸을 사린다'는 말에 쓰일 때는 '어렵거나 지저분한 일은 살살 피하며 몸을 아낀다'는 뜻도
가지고 있다
바뀐 뜻:국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 감은 뭉치를 가리키는 순우리말이다
"보기글"
-여기 국수 사리 하나 더 주세요
-엄마, 친구들이 여럿 올 거니까 국수 사리를 많이 만들어 놓으셔야 해요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1624 |
423 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1502 |
422 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1515 |
421 | 佳人薄命 | 셀라비 | 2014.11.18 | 1866 |
420 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1686 |
419 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1544 |
418 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1486 |
417 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1467 |
416 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1636 |
415 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1870 |
414 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2677 |
413 | 竹馬故友 | 셀라비 | 2014.10.17 | 2009 |
412 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1477 |
411 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1435 |
410 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1732 |
409 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1491 |
408 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1425 |
407 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 1944 |
406 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1475 |
405 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1890 |