본뜻:흔히 일본어로 잘못 알고 있는 '사리'는 순수한 우리말이다 '사리'는 '사리다'라는
말에서 나온 것인데 실같은 것을 흩어지지 않게 동그랗게 포개어 감은 것을 얘기한다
'몸을 사린다'는 말에 쓰일 때는 '어렵거나 지저분한 일은 살살 피하며 몸을 아낀다'는 뜻도
가지고 있다
바뀐 뜻:국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 감은 뭉치를 가리키는 순우리말이다
"보기글"
-여기 국수 사리 하나 더 주세요
-엄마, 친구들이 여럿 올 거니까 국수 사리를 많이 만들어 놓으셔야 해요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
364 | 騎虎之勢 | 이규 | 2013.04.01 | 1583 |
363 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1408 |
362 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1541 |
361 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1661 |
360 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1522 |
359 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1888 |
358 | 杯中蛇影 | 이규 | 2013.04.09 | 1862 |
357 | 南柯一夢 | 이규 | 2013.04.11 | 2164 |
356 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2750 |
355 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1562 |
354 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2192 |
353 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1636 |
352 | 簞食瓢飮 | 이규 | 2013.04.17 | 1498 |
351 | 刎頸之交 | 이규 | 2013.04.19 | 1791 |
350 | 宋襄之仁 | 이규 | 2013.04.20 | 1681 |
349 | 亢龍有悔 | 이규 | 2013.04.22 | 1497 |
348 | 君子三樂 | 이규 | 2013.04.23 | 1628 |
347 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1417 |
346 | 一諾千金 | 이규 | 2013.04.27 | 1726 |
345 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1891 |