본뜻:'돈'은 칼을 뜻하는 '도'에서 유래되었다고 한다 고려말까지 '전'과 '도'는 화폐를
의미하는 뜻으로 나란히 쓰였고, 소리도 '도'와 '돈'으로 같이 쓰이다가 조선 시대에 한글이
창제된 후 '돈'으로 통일되었다고 한다
또 다른 학설로는 고려 시대에 '도'가 무게의 단위 '돈쭝'으로 변용 되어 '도'가 '돈'으로
와전되었다는 주장이 있다
이 밖에도 '돈'은 '도'에서 나온 것으로, 그 의미는 사회 정책상의 훈계가 포함된 것이라는
얘기도 있다 '돈'은 한 사람이 많이 가지게 되면 칼의 화를 입기 때문에 그것을 훈계하기
위해 '돈'을 '도'라 하고 그것을 '돈'으로 읽었다는 것이다 우리 나라 고대 무덤에서 출토되는
명도전 같은 화폐가 칼모양으로 생긴 것이 이 학설을 직접적으로 증명해 주는 것이라는 주장이다
아무튼 위의 세 학설 모두 '돈'이란 것이 쓰기에 따라서 사물을 자르고 재단하는 '칼'처럼
유용한 것인가 하면 생명을 죽이거나 상처 내는 '칼'처럼 무서운 것이기도 하다는 공통된 전언을
담고 있다
바뀐 뜻:상품 교환의 매개물로서 어떤 물건의 가치를 매기거나, 물건값을 치르는 도구로
사용하거나, 재산 축적의 지표로 삼기 위하여 금속이나 종이로 만들어져 사회에 유통되는
물건을 가리킨다
"보기글"
-돈이 많다고 해서 함부로 쓰다간 반드시 돈 때문에 우는 일이 생길 것이야
-돈 나고 사람 났냐? 사람 나고 돈 났지
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1406 |
403 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1407 |
402 | 應接不暇 | 이규 | 2013.05.08 | 1408 |
401 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1409 |
400 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1411 |
399 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1414 |
398 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1415 |
397 | 囊中之錐 | 이규 | 2012.11.26 | 1421 |
396 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1422 |
395 | 臨機應變 [1] | 이규 | 2013.06.13 | 1425 |
394 | 兩立 | 이규 | 2012.12.13 | 1426 |
393 | 封套 | 이규 | 2012.11.19 | 1430 |
392 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1432 |
391 | 妥結 | 이규 | 2012.12.02 | 1433 |
390 | 白髮三千丈 | 이규 | 2013.05.17 | 1433 |
389 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1436 |
388 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1440 |
387 | 跛行 | 이규 | 2013.03.18 | 1440 |
386 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1441 |
385 | 侍 墓 | 이규 | 2013.06.21 | 1446 |