본뜻:어떤 것이 맞닿아서 해지거나 닳는 것을 가리킨다
바뀐 뜻:원하지 않는 어떤 것이 달라붙어 이쪽에 손해를 끼치거나 성가시게 하는 것을 뜻하다
누군가가 달라붙어서 귀찮게 구는 것을 흔히 '개긴다'고 말하는데, 그것은 '개개다'를 잘못 쓴 예다
"보기글"
-야, 그 사람은 왜 그렇게 허구한 날 너한테 와서 개개니?
-개개는 것도 하루 이틀이지, 그건 아무나 하는 줄 아니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 1957 |
403 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 1956 |
402 | 천둥벌거숭이 | 셀라비 | 2015.05.02 | 1954 |
401 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 1952 |
400 | 犬馬之心 | 이규 | 2013.09.27 | 1951 |
399 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 1945 |
398 | 持 滿 | 이규 | 2013.11.28 | 1940 |
397 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 1934 |
396 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 1926 |
395 | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 1924 |
394 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 1921 |
393 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 1910 |
392 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 1909 |
391 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 1907 |
390 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 1906 |
389 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 1905 |
388 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 1900 |
387 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 1898 |
386 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 1895 |
385 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 1893 |