계명구도 鷄鳴狗盜(닭 계․울 명․개 구․도둑도)
닭의 소리를 내고 개 모양을 하여 도적질하다. ① 잔재주를 자랑함. ② 비굴한 꾀로 남을 속이는 천박한 짓. ③ 行世하는 사람이 배워서는 아니 될 천한 기능을 가진 사람.
동의어 函谷鷄鳴(함곡계명) : 함곡관의 닭 울음소리라는 뜻.
고사 : 제(齊)나라의 맹상군(孟嘗君)은 갖가지 재주있는 식객이 많았다. 어느 날 진(秦)나라 소왕(昭王)의 부름을 받아 가서 호백구(狐白裘)를 선물했다. 소왕은 맹상군을 임명하려 했지만 많은 신하들의 반대로 좌절되었다. 한편 맹상군은 자신을 죽이려 한다는 음모를 알아차리고 소왕의 애첩 총희(寵嬉)를 달래 나가게 해달라고 부탁하니 호백구를 요구 하였다. 개 흉내로 도둑질에 능한 사람이“신이 능히 호백구를 얻어 오겠습니다.”하고 이에 밤에 개 흉내를 내어 진나라 궁의 창고로 들어가서 바쳤던 호백구를 취해서 그녀에게 주니 그녀의 간청으로 석방되었다. 그 곳을 빠져 나와 밤중에 함곡관에 이르니 닭이 울어야 객을 내보낸다는 관법으로 객 중에 닭 울음소리를 잘 내는 자가 꼬끼오 하니 모든 닭이 따라 울어 관문이 열렸고 무사히 통과하여 제나라로 올 수 있었다. 나중에 소왕은 맹상군의 귀국을 허락한 것을 뉘우치고 병사들로 하여금 뒤쫓게 했으나 이미 관문을 통과한 뒤였다.(史記, 孟嘗君傳)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1670 |
323 | 動 亂 | 이규 | 2013.09.16 | 1669 |
322 | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1667 |
321 | 箴 言 | 이규 | 2013.10.19 | 1667 |
320 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1666 |
319 | 鴛 鴦 | 이규 | 2013.12.01 | 1666 |
318 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1666 |
317 | 妄 言 | 이규 | 2013.09.20 | 1665 |
316 | 釋迦牟尼 | 이규 | 2013.06.27 | 1663 |
315 | 會 計 | 이규 | 2013.08.05 | 1662 |
314 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1659 |
313 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1659 |
312 | 遠交近攻 | 이규 | 2013.07.04 | 1656 |
311 | 連理枝 | LeeKyoo | 2014.01.06 | 1655 |
310 | 破 格 | 이규 | 2013.10.07 | 1653 |
309 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1652 |
308 | 董狐之筆 | 이규 | 2013.07.05 | 1650 |
307 | 天安門 | 이규 | 2013.09.22 | 1649 |
306 | 豈有此理 | 이규 | 2013.10.31 | 1648 |
305 | 回 甲 | 셀라비 | 2014.06.19 | 1648 |