계명구도 鷄鳴狗盜(닭 계․울 명․개 구․도둑도)
닭의 소리를 내고 개 모양을 하여 도적질하다. ① 잔재주를 자랑함. ② 비굴한 꾀로 남을 속이는 천박한 짓. ③ 行世하는 사람이 배워서는 아니 될 천한 기능을 가진 사람.
동의어 函谷鷄鳴(함곡계명) : 함곡관의 닭 울음소리라는 뜻.
고사 : 제(齊)나라의 맹상군(孟嘗君)은 갖가지 재주있는 식객이 많았다. 어느 날 진(秦)나라 소왕(昭王)의 부름을 받아 가서 호백구(狐白裘)를 선물했다. 소왕은 맹상군을 임명하려 했지만 많은 신하들의 반대로 좌절되었다. 한편 맹상군은 자신을 죽이려 한다는 음모를 알아차리고 소왕의 애첩 총희(寵嬉)를 달래 나가게 해달라고 부탁하니 호백구를 요구 하였다. 개 흉내로 도둑질에 능한 사람이“신이 능히 호백구를 얻어 오겠습니다.”하고 이에 밤에 개 흉내를 내어 진나라 궁의 창고로 들어가서 바쳤던 호백구를 취해서 그녀에게 주니 그녀의 간청으로 석방되었다. 그 곳을 빠져 나와 밤중에 함곡관에 이르니 닭이 울어야 객을 내보낸다는 관법으로 객 중에 닭 울음소리를 잘 내는 자가 꼬끼오 하니 모든 닭이 따라 울어 관문이 열렸고 무사히 통과하여 제나라로 올 수 있었다. 나중에 소왕은 맹상군의 귀국을 허락한 것을 뉘우치고 병사들로 하여금 뒤쫓게 했으나 이미 관문을 통과한 뒤였다.(史記, 孟嘗君傳)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 2046 |
403 | 持 滿 | 이규 | 2013.11.28 | 2043 |
402 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2039 |
401 | 천둥벌거숭이 | 셀라비 | 2015.05.02 | 2038 |
400 | 犬馬之心 | 이규 | 2013.09.27 | 2038 |
399 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2033 |
398 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2027 |
» | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 2025 |
396 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 2020 |
395 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 2016 |
394 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 2016 |
393 | 사리 | 셀라비 | 2015.04.18 | 2013 |
392 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2011 |
391 | 問 鼎 | 이규 | 2013.11.23 | 2005 |
390 | 高麗公事三日 | 셀라비 | 2015.04.02 | 2003 |
389 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 1999 |
388 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 1997 |
387 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 1995 |
386 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 1992 |
385 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 1988 |