PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
765
어제:
783
전체:
770,125

한자 鷄鳴狗盜

2014.12.19 21:15

셀라비 조회 수:2175

계명구도 鷄鳴狗盜(닭 계․울 명․개 구․도둑도)


닭의 소리를 내고 개 모양을 하여 도적질하다. ① 잔재주를 자랑함. ② 비굴한 꾀로 남을 속이는 천박한 짓. ③ 行世하는 사람이 배워서는 아니 될 천한 기능을 가진 사람.


동의어 函谷鷄鳴(함곡계명) : 함곡관의 닭 울음소리라는 뜻.


고사 : 제(齊)나라의 맹상군(孟嘗君)은 갖가지 재주있는 식객이 많았다. 어느 날 진(秦)나라 소왕(昭王)의 부름을 받아 가서 호백구(狐白裘)를 선물했다. 소왕은 맹상군을 임명하려 했지만 많은 신하들의 반대로 좌절되었다. 한편 맹상군은 자신을 죽이려 한다는 음모를 알아차리고 소왕의 애첩 총희(寵嬉)를 달래 나가게 해달라고 부탁하니 호백구를 요구 하였다. 개 흉내로 도둑질에 능한 사람이“신이 능히 호백구를 얻어 오겠습니다.”하고 이에 밤에 개 흉내를 내어 진나라 궁의 창고로 들어가서 바쳤던 호백구를 취해서 그녀에게 주니 그녀의 간청으로 석방되었다. 그 곳을 빠져 나와 밤중에 함곡관에 이르니 닭이 울어야 객을 내보낸다는 관법으로 객 중에 닭 울음소리를 잘 내는 자가 꼬끼오 하니 모든 닭이 따라 울어 관문이 열렸고 무사히 통과하여 제나라로 올 수 있었다. 나중에 소왕은 맹상군의 귀국을 허락한 것을 뉘우치고 병사들로 하여금 뒤쫓게 했으나 이미 관문을 통과한 뒤였다.(史記, 孟嘗君傳)


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 水魚之交 이규 2013.04.25 1546
403 應接不暇 이규 2013.05.08 1549
402 割據 셀라비 2012.11.09 1550
401 囊中之錐 이규 2012.11.26 1553
400 患難相恤 이규 2013.03.02 1554
399 妥結 이규 2012.12.02 1564
398 封套 이규 2012.11.19 1565
397 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1565
396 他山之石 이규 2013.05.21 1566
395 兩立 이규 2012.12.13 1567
394 道不拾遺 이규 2013.02.27 1567
393 月下老人 이규 2013.03.28 1567
392 似而非 이규 2013.03.21 1576
391 颱 風 이규 2013.07.12 1580
390 省墓 이규 2012.11.01 1581
389 高枕而臥 이규 2012.11.30 1583
388 三十六計 셀라비 2014.10.30 1583
387 景福 셀라비 2012.10.31 1588
386 民心 이규 2012.12.09 1588
385 鐵面皮 셀라비 2014.09.12 1588