PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
292
어제:
305
전체:
766,525

한자 傾國之色

2014.12.09 20:14

셀라비 조회 수:2224

 경국지색 傾國之色


 나라를 기우릴 만한 여자. 첫눈에 반할 만큼 매우 아름다운 여자.


동의어: 傾城之色(경성지색). 萬古絶色(만고절색). 絶世(代)美(佳)人
유사어: 羞花閉月(수화폐월). 國香. 國色
반대어: 薄色(박색) : 매우 못생긴 여자.


고사 : 漢나라의 武帝 때 음악에 재능이 있고 춤이 뛰어난 이연년(李延年)이 어느 날 무제 앞에서"북방에 아름다운 사람이 있는데, 세상에 견줄 만한 것 없이 홀로 서 있네. 한 번 돌아보면 성이 기울고, 두 번 돌아보면 나라도 기우네. (北方有佳人한대, 絶世而獨立이네. 一顧傾人城하고, 再顧傾人國이네.)"라고 노래 하엿다. 무제는 이연년의 누이동생을 빗댄 노래임을 알고 그녀를 불렀다. 과연 절세 미인이엇고 춤도 잘 추어 그 미모에 빠졌다. 傾國의 본뜻은"나라를 위태롭게 한다"이다. 史記 항우본기(項羽本記)에 고조(高祖)가 항우에게 부모 처자를 포로로 빼앗겨 괴로와하고 있을 때, 후공(候公)이 그의 변설(辯舌)로써 이들을 찾아왓다. 이때 고조는"이는 천하의 변사(辯士)로다. 그가 있는 곳이면 나라도 기울게 하리라."한 것이 본 뜻이다.


** 絶(끊을 절) 薄(엷을 박) 獨(홀로 독) 顧(돌아볼 고) 再(다시 재)


☞"당신 같은 팔자 어디 있어요, 주지육림(酒池肉林)에 경국지색(傾國之色)을 모아 놓고 밤 깊도록 노시다가 갑갑하실 때 쯤 때를 맞춰서 바람이나 쏘이시라고 나같은 모던 미인이 자동차까지 가지고 등대를 하고…하하…"경애는 야죽야죽 놀린다.(廉想涉, 三代)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
104 道不拾遺 이규 2013.02.27 1522
103 盲人摸象 이규 2013.02.25 1598
102 高枕無憂 이규 2013.02.22 1574
101 破釜沈舟 이규 2013.02.21 1398
100 膺懲 이규 2013.02.18 1660
99 杜鵑花 이규 2013.02.13 1807
98 瓦斯 이규 2013.02.12 1586
97 獅子喉 이규 2013.02.12 1653
96 名分 이규 2013.02.11 1566
95 風塵 이규 2013.02.06 1815
94 寸志 이규 2013.02.06 1393
93 師表 이규 2013.02.04 1662
92 秋霜 이규 2013.02.04 1600
91 長蛇陣 이규 2013.02.03 1609
90 秋毫 이규 2013.02.03 1443
89 菽麥 이규 2013.02.02 1580
88 園頭幕 이규 2013.02.02 1424
87 洪水 이규 2013.02.02 1451
86 刑罰 이규 2013.02.01 1603
85 所聞 이규 2013.02.01 1574