결자해지 結者解之
맺은 사람이 그것을 푼다. 처음 시작하는 사람이 그 일을 끝맺음.
☞이리로 생각하고 저리로 생각하니 널로하여 생겼든지 널로하야 못살겠다 널로하여 죽게 되니 절로는 살길없다 暫見復望이오 結者解之라니 다 썩고 남은 간장 고칠 길이 전혀 없다.(歌詞, 相思陳情夢歌)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 席 捲 | 이규 | 2013.05.31 | 1943 |
123 | 단골집 | 셀라비 | 2015.03.30 | 1943 |
122 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 1948 |
121 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1949 |
120 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1952 |
119 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1955 |
118 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 1957 |
117 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1958 |
116 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 1962 |
115 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 1963 |
114 | 景福宮 | 셀라비 | 2012.10.28 | 1964 |
113 | 尾生之信 | 이규 | 2013.05.13 | 1965 |
112 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1972 |
111 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 1974 |
110 | 至孝 | 이규 | 2012.10.29 | 1977 |
109 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 1980 |
108 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1980 |
107 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 1983 |
106 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 1986 |
105 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 1989 |