PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,063
어제:
257
전체:
762,465

한자 渴而穿井

2014.11.24 20:26

셀라비 조회 수:2056

갈이천정 渴而穿井(渴 : 목마를 갈․穿 : 뚫을 천)

 목이 말라야 비로소 샘을 판다. 미리 준비를 하지 않고 있다가 일이 지나간 뒤에는 아무리 서둘러 봐도 아무 소용이 없다. 또는 자기가 급해야 서둘러서 일을 한다.

   목마른 놈이 우물 판다.
   갑갑한 놈이 송사(訟事)한다.

..버티고 볼 양이면 종수가 징역을 가야 하니 체면상 차마 못할 노릇일 뿐만 아니라 더우기 바라고 바라던 군수가 영영 떠내려 가겠은즉 목마른 놈이 우물을 파더라고 짜나 다나 그 뒤치닥거리를 다아 하곤 했던 것입니다.(蔡萬植, 太平天下)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 洞 房 셀라비 2014.07.02 1682
383 畵虎類狗 셀라비 2014.06.29 1622
382 道聽塗說 셀라비 2014.06.25 1625
381 品 評 셀라비 2014.06.24 1673
380 馬耳東風 셀라비 2014.06.22 1763
379 老馬之智 셀라비 2014.06.21 1803
378 濫 觴 셀라비 2014.06.20 1683
377 回 甲 셀라비 2014.06.19 1779
376 富 貴 셀라비 2014.06.16 1734
375 淸 貧 yikyoo 2014.06.15 1824
374 喜 悲 셀라비 2014.06.12 1596
373 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1562
372 多岐亡羊 yikyoo 2014.06.09 1643
371 華 燭 셀라비 2014.06.08 1597
370 杞 憂 셀라비 2014.06.05 1490
369 娑 魚 셀라비 2014.06.03 1669
368 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1564
367 塗炭之苦 yikyoo 2014.05.29 1712
366 公 約 셀라비 2014.05.27 1585
365 鼓腹擊壤 셀라비 2014.05.26 1599