PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,093
어제:
257
전체:
762,495

한자 渴而穿井

2014.11.24 20:26

셀라비 조회 수:2062

갈이천정 渴而穿井(渴 : 목마를 갈․穿 : 뚫을 천)

 목이 말라야 비로소 샘을 판다. 미리 준비를 하지 않고 있다가 일이 지나간 뒤에는 아무리 서둘러 봐도 아무 소용이 없다. 또는 자기가 급해야 서둘러서 일을 한다.

   목마른 놈이 우물 판다.
   갑갑한 놈이 송사(訟事)한다.

..버티고 볼 양이면 종수가 징역을 가야 하니 체면상 차마 못할 노릇일 뿐만 아니라 더우기 바라고 바라던 군수가 영영 떠내려 가겠은즉 목마른 놈이 우물을 파더라고 짜나 다나 그 뒤치닥거리를 다아 하곤 했던 것입니다.(蔡萬植, 太平天下)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1371
423 不俱戴天 이규 2013.04.30 1373
422 未亡人 셀라비 2014.10.29 1375
421 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1376
420 秋毫 이규 2013.02.03 1379
419 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1382
418 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1383
417 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1385
416 文 字 이규 2013.07.06 1386
415 賂物 이규 2012.12.11 1387
414 百年河淸 이규 2013.05.26 1387
413 洪水 이규 2013.02.02 1388
412 古 稀 셀라비 2014.09.22 1391
411 周 年 이규 2013.06.20 1393
410 告由文 이규 2013.07.08 1395
409 國 家 이규 2013.06.10 1406
408 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1407
407 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1408
406 野合而生 이규 2013.04.02 1411
405 水魚之交 이규 2013.04.25 1422