고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
384 | 洞 房 | 셀라비 | 2014.07.02 | 1682 |
383 | 畵虎類狗 | 셀라비 | 2014.06.29 | 1624 |
382 | 道聽塗說 | 셀라비 | 2014.06.25 | 1626 |
381 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1675 |
380 | 馬耳東風 | 셀라비 | 2014.06.22 | 1765 |
379 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1805 |
378 | 濫 觴 | 셀라비 | 2014.06.20 | 1683 |
377 | 回 甲 | 셀라비 | 2014.06.19 | 1782 |
376 | 富 貴 | 셀라비 | 2014.06.16 | 1737 |
375 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1826 |
374 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1597 |
373 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1562 |
372 | 多岐亡羊 | yikyoo | 2014.06.09 | 1643 |
371 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1600 |
370 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1492 |
369 | 娑 魚 | 셀라비 | 2014.06.03 | 1673 |
368 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1564 |
367 | 塗炭之苦 | yikyoo | 2014.05.29 | 1714 |
366 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1585 |
365 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1601 |