고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 採薇歌 | 셀라비 | 2014.09.14 | 1674 |
403 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1354 |
402 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1687 |
401 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 1789 |
400 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1312 |
399 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1339 |
398 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1407 |
397 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1693 |
396 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1404 |
395 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1718 |
394 | 泰山北斗 | 셀라비 | 2014.08.16 | 1641 |
393 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1318 |
392 | 偕老同穴 | 이규 | 2014.08.12 | 1401 |
391 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1589 |
390 | 華胥之夢 | 셀라비 | 2014.07.22 | 1488 |
389 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1718 |
388 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1592 |
387 | 杜 撰 | 셀라비 | 2014.07.10 | 1489 |
386 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1507 |
385 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1512 |