고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 登龍門 | lkplk@hitel.net | 2014.01.22 | 1684 |
323 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1633 |
322 | 千里眼 | 셀라비 | 2014.01.20 | 1770 |
321 | 從容有常 | 셀라비 | 2014.01.17 | 1783 |
320 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2620 |
319 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1629 |
318 | 茶 禮 | 셀라비 | 2014.01.09 | 1672 |
317 | 連理枝 | LeeKyoo | 2014.01.06 | 1793 |
316 | 庭 訓 | 이규 | 2014.01.03 | 1718 |
315 | 逐 鹿 | 셀라비 | 2013.12.25 | 1722 |
314 | 蝴蝶夢 | 셀라비 | 2013.12.24 | 1814 |
313 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 1731 |
312 | 關 係 | LeeKyoo | 2013.12.22 | 1693 |
311 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1846 |
310 | 尋 常 | 셀라비 | 2013.12.18 | 1778 |
309 | 餓 鬼 | 셀라비 | 2013.12.17 | 1716 |
308 | 咫 尺 | LeeKyoo | 2013.12.15 | 1776 |
307 | 鍛 鍊 | 셀라비 | 2013.12.12 | 1725 |
306 | 鼎 革 | 이규 | 2013.12.09 | 1721 |
305 | 獨 對 | 이규 | 2013.12.08 | 1818 |