고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 諱之秘之 | 이규 | 2013.06.25 | 1613 |
203 | 氷炭不容 | 이규 | 2013.03.24 | 1612 |
202 | 明 堂 | 셀라비 | 2014.04.15 | 1611 |
201 | 座右銘 | 셀라비 | 2014.04.09 | 1607 |
200 | 過猶不及 | 셀라비 | 2014.02.25 | 1607 |
199 | 脾 肉 | 셀라비 | 2014.02.10 | 1606 |
198 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1602 |
197 | 小 心 | 셀라비 | 2014.02.13 | 1600 |
196 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1600 |
195 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1597 |
194 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1595 |
193 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1594 |
192 | 出 嫁 | 이규 | 2013.12.03 | 1594 |
191 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1592 |
190 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1591 |
189 | 兎死狗烹 | 이규 | 2013.06.14 | 1590 |
188 | 鳳 凰 | 이규 | 2013.06.22 | 1587 |
187 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1585 |
186 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1585 |
185 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1585 |