고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
404 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1457 |
403 | 囊中之錐 | 이규 | 2012.11.26 | 1459 |
402 | 妥結 | 이규 | 2012.12.02 | 1463 |
401 | 兩立 | 이규 | 2012.12.13 | 1463 |
400 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1466 |
399 | 匹夫之勇 | 이규 | 2013.05.11 | 1472 |
398 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1474 |
397 | 封套 | 이규 | 2012.11.19 | 1476 |
396 | 患難相恤 | 이규 | 2013.03.02 | 1478 |
395 | 景福 | 셀라비 | 2012.10.31 | 1480 |
394 | 鐵面皮 | 셀라비 | 2014.09.12 | 1481 |
393 | 省墓 | 이규 | 2012.11.01 | 1489 |
392 | 道不拾遺 | 이규 | 2013.02.27 | 1490 |
391 | 民心 | 이규 | 2012.12.09 | 1491 |
390 | 他山之石 | 이규 | 2013.05.21 | 1492 |
389 | 沐猴而冠 | 셀라비 | 2013.03.26 | 1493 |
388 | 月下老人 | 이규 | 2013.03.28 | 1494 |
387 | 颱 風 | 이규 | 2013.07.12 | 1498 |
386 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1498 |
385 | 安貧樂道 | 이규 | 2013.03.25 | 1500 |