PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
847
어제:
1,101
전체:
763,350

한자 竹馬故友

2014.10.17 22:21

셀라비 조회 수:1877

竹馬故友

어릴 때부터 같이 놀며 자란 친구

의 은호(殷浩)는 온후박학(溫厚博學)人物로서 老子易經을 즐겨 읽었다. 그러나 벼슬을 싫어하여 십여년씩 祖上의 무덤만 지키고 있었다. 당시 간문제(簡文帝)는 연거푸 功臣을 읽고서 現身을 찾던 중, 殷浩에게 간청(懇請)하여 건무장군 양주자사로 任命하였다. 이는 平定하고 돌아와 勢力을 펴가고 있는 환온(桓溫)을 견제(牽制)하려던 簡文帝)政策이었다. 이로인해 殷浩桓溫은 서로 反目하게 되었다. 왕희지(王羲之)和解시켜 보려 했으나 殷浩拒絶하였다.

그 무렵 後趙석계룡(石季龍)이 죽고 胡族 사이에 內分이 일어나자 은 이 機會中原回復하려고 殷浩를 오주군사(五州軍事)任命하였다. 그런데 出發에 앞서 落馬하였기 때문에 사람들은 祥瑞롭지 못하다고 하였다. 과연 殷浩慘敗하고 돌아왔다. 桓溫은 좋아서 날뛰었고, 에서는 殷浩罪狀糾彈하는 上訴가 빗발쳐, 結局 殷浩庶人으로 降等된후 귀양을 떠나게 되었다.

殷浩가 귀양을 간 , 桓溫은 사람들에게 다음과 같이 이야기했다.

나는 어려서 殷浩竹馬를 타고 놀았는데, 내가 竹馬를 버리면 그가 언제나 가지고 갔다. 그래서 그가 내밑에 있게 되었다는 것은 당연한 일이다.”

현재 竹馬故友어릴적부터 같이 놀며 자란 친구의 의미로 넓게 사용되고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
124 拔苗助長 이규 2013.04.04 1674
123 格物致知 이규 2013.04.04 1560
122 野合而生 이규 2013.04.02 1413
121 騎虎之勢 이규 2013.04.01 1598
120 守株待兎 이규 2013.03.29 1522
119 月下老人 이규 2013.03.28 1451
118 沐猴而冠 셀라비 2013.03.26 1473
117 居安思危 이규 2013.03.26 1517
116 安貧樂道 이규 2013.03.25 1460
115 氷炭不容 이규 2013.03.24 1628
114 似而非 이규 2013.03.21 1484
113 杜鵑 이규 2013.03.20 2021
112 窈窕淑女 이규 2013.03.19 1229
111 跛行 이규 2013.03.18 1467
110 討 伐 이규 2013.03.17 1468
109 燎原之火 이규 2013.03.14 1707
108 謁聖及第 이규 2013.03.12 1482
107 理判事判 이규 2013.03.07 1351
106 患難相恤 이규 2013.03.02 1433
105 擧足輕重 이규 2013.03.01 1508