牛刀割鷄 | 소 | 칼 | 나눌 | 닭 | 닭 잡는데에 소의 칼을 씀 |
우 | 도 | 할 | 계 | ||
孔子는 平素에 治國의 要諦로써 禮와 樂을 强調한 바 있다. 한 번은 弟子 자유(子遊)가 다스리고 있는 무성(武城) 땅을 지나게 되었다. 거리에선 거문고와 비파 소리가 들려오며, 그 소리에 맞추어 詩書를 읊조리는 소리가 들려왔다. 孔子는 弟子가 長이 되어 다스리는 이 고을에서 현가(絃歌) 소리를 듣고, 平素의 가르침이 實現되는 것을 보고 기쁘게 여기면서 弄談을 섞어 한마디 했다. “자유(子遊)야, 무성(武城)같은 작은 고을을 다스리는데 그리 虛風스럽게 현가(絃歌)같은 것을 가르칠 필요가 뭐 있느냐? 닭을 잡는데 소를 잡는 큰 칼을 쓰지 않아도 될텐데.” “저는 선생님으로부터 사람위에 서서 百姓을 다스리는 者는 禮樂을 배움으로써 百姓을 사랑하게 되고, 또한 百姓은 禮樂을 배움으로써 溫柔하게 되어 잘다스러지며, 禮樂의 길은 上下간에 重要하다고 배워, 오직 이 가르침을 따랐을 뿐이옵니다.” 孔子가 가벼운 弄談으로 한 말을 弟子 자유(子遊)가 陳情으로 받아 들이는 눈치를 보고, 孔子는 자신의 말을 後悔했다. 牛刀割鷄는 작은 일을 圖謨하는데 格式에 맞지않게 일을 크게 벌리는 境遇라 할 수 있겠다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
444 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1304 |
443 | 干 支 | 이규 | 2013.05.19 | 1318 |
442 | 赦免 [1] | 이규 | 2013.01.27 | 1319 |
441 | 甲男乙女 | 셀라비 | 2014.11.27 | 1319 |
440 | 燕雀鴻鵠 | 이규 | 2012.12.01 | 1321 |
439 | 分 野 | 이규 | 2013.05.20 | 1321 |
438 | 波紋 | 이규 | 2013.01.27 | 1337 |
437 | 破釜沈舟 | 이규 | 2013.02.21 | 1341 |
436 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1342 |
435 | 同盟 | 이규 | 2012.12.10 | 1348 |
434 | 亡牛補牢 | 이규 | 2013.05.24 | 1348 |
433 | 寸志 | 이규 | 2013.02.06 | 1351 |
432 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1352 |
431 | 園頭幕 | 이규 | 2013.02.02 | 1359 |
430 | 理判事判 | 이규 | 2013.03.07 | 1363 |
429 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1366 |
428 | 氾濫 | 이규 | 2012.12.26 | 1370 |
427 | 刮目相對 | 이규 | 2013.05.16 | 1377 |
426 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1386 |
425 | 喪家之狗 | 이규 | 2013.05.15 | 1387 |