疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
364 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1614 |
363 | 侍 墓 | 이규 | 2013.06.21 | 1615 |
362 | 傾 聽 | 이규 | 2013.07.03 | 1615 |
361 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1616 |
360 | 籌備 | 이규 | 2012.12.28 | 1617 |
359 | 前 轍 | 이규 | 2013.06.24 | 1617 |
358 | 有備無患 | 이규 | 2012.11.12 | 1623 |
357 | 慢慢的 | 이규 | 2012.11.15 | 1625 |
356 | 瓦斯 | 이규 | 2013.02.12 | 1626 |
355 | 居安思危 | 이규 | 2013.03.26 | 1627 |
354 | 關 鍵 | 이규 | 2013.05.14 | 1631 |
353 | 刑罰 | 이규 | 2013.02.01 | 1638 |
352 | 盲人摸象 | 이규 | 2013.02.25 | 1638 |
351 | 秋霜 | 이규 | 2013.02.04 | 1643 |
350 | 長蛇陣 | 이규 | 2013.02.03 | 1644 |
349 | 守株待兎 | 이규 | 2013.03.29 | 1644 |
348 | 窮鼠齧猫 | 이규 | 2013.07.17 | 1644 |
347 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1647 |
346 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1648 |
345 | 出 馬 | 이규 | 2013.06.04 | 1649 |