疑心暗鬼 | 의심할 | 마음 | 어두울 | 귀신 | 남을 의심하면 판단의 핵심을 잃음 |
의 | 심 | 암 | 귀 | ||
어떤 사람이 도끼를 잃어 버렸다. 누가 틀림없이 훔쳐 갔을 것이라 생각하고 보니 이웃집 아이 놈이 수상해 보였다. 좀 전에 길에서 맞부딪쳤을 때도 겁이 나서 逃亡치는 擧動이었고, 顔色이나 말투가 어색한 것으로 보아 도끼를 훔쳐갔음이 틀림없다고 斷定했다. 그런데 잃어 버린 도끼는 산골짜기에 놓고 왔던 것이라 훗날 그곳을 지나다 그 도끼를 찾았다. 집에 돌아와서 다시 이웃집 아이를 유심히 살피니 이번에는 별로 수상쩍은 데가 없었다. 또 이런 이야기도 있다. 어느 집 뜰에 오동나무가 한 그루 서있었다. 그런데 그 오동나무가 죽었다. 이웃집 老人이 그것을 보고, “오동나무가 죽는 것은 아무래도 不吉하다.” 라고 말하는 바람에 베어 버렸다. 그랬더니 老人이 다시 찾아와 땔감으로 하겠으니 달라고 하는 것이었다. 화가 난 주인이‘ “알았어요. 땔감이 필요하니까 남을 속여서 베라고 하신 것이지요? 그 따위 속 들여다 보이는 行動을 왜 하십니까? 라고 하였다 한다. 이런 일들을 어떻게 解釋해야 할까. 疑心이란 繼續 疑心을 낳는 법이라고 할까? 그리하여 일의 眞相을 바로 把握하지 못하면 따라서 判斷의 正確性을 잃는다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
344 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1663 |
343 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1664 |
342 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1667 |
341 | 乾木水生 | 셀라비 | 2014.11.30 | 1670 |
340 | 壽則多辱 | 셀라비 | 2014.08.21 | 1674 |
339 | 行 脚 | 이규 | 2013.06.19 | 1676 |
338 | 世代 | 이규 | 2012.11.13 | 1677 |
337 | 觀 察 | 셀라비 | 2014.03.28 | 1679 |
336 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1685 |
335 | 格物致知 | 이규 | 2013.04.04 | 1688 |
334 | 陳 情 | 이규 | 2013.06.23 | 1688 |
333 | 管轄 | 이규 | 2012.12.20 | 1692 |
332 | 烏有先生 | 이규 | 2013.06.26 | 1692 |
331 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1695 |
330 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1697 |
329 | 焦眉 | 이규 | 2012.12.05 | 1698 |
328 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1701 |
327 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1703 |
326 | 聖域 | 이규 | 2012.11.16 | 1706 |
325 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1706 |